近日,全国哲学社会科学工作办公室公布了2022-2023年度国家社科基金中华学术外译项目立项名单,我校外国语学院陈新丽副院长主持申报的《中国扶贫——制度创新与理论演变(1949-2020)》(法文版)项目喜获立项,该书将被翻译为法文版,由法国阿尔马丹(Harmattan)出版,面向全世界发行。这是我院首次获批国家社科基金中华学术外译项目,是我校发挥外语学科特色,积极服务国际传播工作大局,落实学校哲学社会科学科研工作高质量内涵式发展的重要体现和突破。
该项目团队由我校外国语学院、英国圣安德鲁斯大学中国研究中心、法国波尔多大学、商务印书馆、北京大学出版社等单位的多位专家学者组成,汇集经济学界、外语界、译界及出版界四方力量,对项目选题,出版翻译等工作进行了多番论证,搭建了翻译、研究、传播一体化网络,为项目成功立项打下坚实基础。本书法文版的立项出版,一方面凸显了我校在学术外译领域的特色与水平,体现了我校积极服务国际化,坚持将翻译与中国文化传播有机融合的积极探索。另一方面更是向国际社会展示改革开放40余年来中国在反贫困事业上取得的举世瞩目的成就以及中国农村减贫事业的路径和实践经验,从而为全世界发展中国家的减贫工作提供重要借鉴价值。
陈新丽副院长长期致力于主要研究方向为法国政治与外交、法国汉学史、中法人文交流史等。近年来积极从事文化传播史、中法文献互译研究,出版译著13部、获得与译介研究相关的教育部社科基金1项,在《国际汉学》杂志发表2.8万字《道德经》译介论文,最近更是以研究员身份参与了北京外国语大学“十四五规划”重点项目《中国杂纂》汉学文献翻译项目。